Le mot vietnamien "trở quẻ" peut être traduit de manière simple par "changer d'attitude" ou "passer d'une attitude amicale à l'hostilité". C'est une expression couramment utilisée pour décrire une situation où quelqu'un change brusquement de comportement, souvent de manière inattendue.
Contexte : On utilise "trở quẻ" dans des situations sociales, lorsqu'une personne qui était amicale ou sympathique commence soudainement à agir de manière hostile ou désagréable. Cela peut s'appliquer à des amis, des membres de la famille ou des collègues.
Exemple simple :
Dans un contexte plus complexe, "trở quẻ" peut également être utilisé pour parler de changements d'opinion ou de position dans des discussions ou des négociations. Par exemple, quelqu'un qui soutenait un projet peut soudainement se retrouver contre ce projet, ce qui peut créer de la confusion ou des tensions.
Bien que "trở quẻ" soit une expression spécifique, on peut trouver des variantes ou des expressions similaires qui décrivent un changement d'attitude, comme : - "thay đổi" (changer) - "đảo ngược" (inverser)
Le mot "trở" signifie "devenir" ou "revenir", tandis que "quẻ" peut être associé à une sorte de changement ou de retournement. En dehors de l'usage social, "quẻ" peut également se référer à un type de divination dans la culture vietnamienne, mais dans le contexte de "trở quẻ", il se concentre principalement sur le changement d'attitude.
Quelques synonymes de "trở quẻ" qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires incluent : - "thay đổi thái độ" (changer d'attitude) - "đổi giọng" (changer de ton)
"Trở quẻ" est donc un terme utile pour décrire des changements soudains et souvent déconcertants dans le comportement d'une personne.